miércoles, 2 de mayo de 2007

Palabras violadas

Julio Cortázar escribió un ensayo sobre las "palabras violadas", aquellas palabras que una vez tuvieron un sentido y que luego, por el mal uso de las mismas, cobraron significancia negativa. En nuestro caso, como miembros de ISKCON, nos encontramos con la misma situación al vernos forzados (por cuestiones de traducción) a utilizar palabras que han sido bastardeadas por instituciones anteriores, tanto religiosas como científicas o gubernamentales.

Entre estas palabras que dentro de ISKCON tienen un significado preciso pero que en el conciente colectivo tienen una resonancia diferente, encabeza la lista de las más distorsionadas la palabra "sumisión". ¿No habría otra palabra para reemplazar este sentimiento tan íntimo? Y la lista es larguísima, desde "religión" hasta "obediencia", una tras otra diferentes instituciones han difamado las palabras que hacen alusión a los sentimientos de compenetración espiritual, y al mismo tiempo los medios de comunicación nos han ido inculcando que los sentimientos productos del orgullo personal son socialmente más valorados. Ante este panorama, entablar una guerra semántica o aparentar que no hay disonancias entre el mensaje emitido y lo que se recibe, exponer al receptor al esfuerzo intelectual extra de tener que filtrar de contenidos inmanentes las sentencias organizadas en función de estas "palabras violadas", no parece ser una opción provechosa. ¿Existiría la posibilidad de encontrar nuevas palabras que expresen con mayor acierto los sentimientos genuinos de la lengua sánscrita, de las que podamos munirnos para hacer llegar con mayor efectividad el mensaje de nuestros acharyas, sin tener que lidiar con las contaminaciones residuales que dejaron en nuestros idiomas años y años de manipulación discursiva por parte de instituciones tendenciosas?

¿Sería posible?

No hay comentarios: